But, uh oh! What happened here? This man wanted a massive tattoo of Psalm 23:4 in Greek (not clear why not Hebrew) to cover his torso, but he did not make sure to check that the text was correct! It seems that his computer turned every diacritical mark (i.e., accents and breathing marks over certain letters) into an additional character, making the text more or less nonsensical. He probably handed the tattoo artist a print-out and thought nothing more of it. Too bad he did not take the time to learn a bit of Greek before making this life changing decision! The corrected text is as follows:
ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾽ ἐμοῦ εἶ· ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὐταί με παρεκάλεσαν.
"Even if I should walk in the middle of the shadow of death, I will not fear evil, because you are with me. Your rod and your staff, these have comforted me." (Psalm 22 :4)
Note, for example, that all the grave accents have been replaced with a period, and all the acute accents have become commas. Another interesting thing to notice is the word for "staff" in Greek is bakteria. When scientists first examined bacteria under a microscope in the 19th century, they saw tiny curved rods. Thus they gave it the Latin name bacterium which is a smaller version of the Greek baktron, a stick or rod. Incidentally, the long loaves of French bread known as "baguettes" are derived from the same root.